导航

  • 首页
  • Tags列表
  • 管理
  • 简繁转换
Search Engine Optimization 站外搜索 站内搜索
« 卡巴斯基激活码免费获得--安装360安全卫士发想自己两多年的一个flash作品 »

发现新版google工具条的一个有趣现象

在使用新版google工具条的时候无意中发现的:


工具条中的翻译功能直接把yohoo的中文意思翻译成“人面兽心之人;粗鄙的人”,%¥#—*…%#·无意语中...不会是google故意的吧?为了求证,我用google网站中的语言工具翻译了一下yahoo,这里给出的结果是“雅虎”。再看看百度词典是怎么翻译yahoo的,百度词典给出了三条翻译结果:

1. 【电脑】一个网络上的资讯收集网站
2. (Y-)(英国作家Swift小说中<<格列佛游记>>中的)人行兽
3. 粗鄙之人;乡下人;野蛮人

看来yahoo还真有“粗鄙的人”这层意思,有可能是google工具条所用的词典里把yahoo这个词限定的中文意思给遗忘了,不知道杨志远看到google是这么翻译yahoo的会做何敢想。
而且我还发现google工具条不能翻译“google”这个词条,但在google的语言工具中直接就给出了“谷歌”这个结果,这一点让我很是觉得奇怪,不知道google在搞什么。

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

Search



  • 互联网 站内搜索

最新留言

最近发表

站点统计

  • 文章总数:244
  • 评论总数:246
  • 引用总数:0
  • 浏览总数:380993
  • 当前样式:default
  • 当前语言:zh-CN

图标汇集

  • 订阅到抓虾
    新闻蚂蚁
    周博通
    订阅到狗狗
    google reader
    bloglines
    my yahoo
    newsgator
    netvibes
    Rojo
  • 通过 W3C XHTML 1.0 Transitional 校验
  • 通过 W3C CSS 校验
  • 订阅本站的 ATOM 1.0 新闻聚合
  • 订阅本站的 RSS 2.0 新闻聚合

Powered By Z-Blog 1.6 Final Build 60802

Copyright Yufuzi Some Rights Reserved.
E-mail:yufuzi80@126.com QQ:20168130
备案序号:苏ICP备06015492号